Treasury Security, Protection of Informants, and the Kalakavṛkṣīya Exemplum (Śānti Parva 83)
कच्चिदेषां प्रियो राजा कच्चिद् राज्ञ: प्रिया प्रजा: । विजिज्ञासुरिह प्राप्तस्तवाहं राजसत्तम,क्या इस देशके राजा जितेन्द्रिय हैं? क्या इनके अंदर रहनेवाले सेवक इनके वशरभें हैं? क्या यहाँकी प्रजाओंका राजापर प्रेम है? और राजा भी क्या अपनी प्रजाओंपर प्रेम रखते हैं? नृपश्रेष्ठ! इन्हीं सब बातोंको जाननेकी इच्छासे मैं आपके यहाँ आया था
kaccid eṣāṁ priyo rājā kaccid rājñaḥ priyāḥ prajāḥ | vijijñāsur iha prāptas tavāhaṁ rājasattama ||
Bhishma berkata: “Adakah raja di sini dikasihi rakyatnya, dan adakah rakyat dikasihi rajanya? Wahai raja yang terbaik, aku datang ke sini dengan hasrat untuk memastikan perkara-perkara ini.”
भीष्म उवाच