धन-राजधर्म संवादः
Discourse on Wealth and Royal Duty
एवं राजकुलाद् वित्त पृथिवीं प्रति तिष्ठति । प्राचीनकालमें जो राजर्षि हो गये हैं
evaṁ rājakulād vittam pṛthivīṁ prati tiṣṭhati | prācīna-kāle ye rājarṣayo gatāḥ, ye ca sāmprataṁ svarge nivasanti, teṣām api mate rāja-dharmasyaivam eva vyākhyā kṛtā—yathā pūrṇād mahāsāgarād jalāni megha-rūpeṇotthāya sarvā diśo varṣanti, tathā rājabhyo nirgataṁ dhanaṁ sarvāṁ pṛthivīṁ vyāpnoti ||
Arjuna berkata: “Demikianlah kekayaan, yang keluar dari rumah tangga diraja, akhirnya menetap pada bumi seluruhnya. Para raja-ṛṣi zaman dahulu—yang telah mendahului dan kini bersemayam di syurga—juga menghuraikan dharma raja dengan cara yang sama: sebagaimana air naik dari lautan yang penuh menjadi awan lalu menurunkan hujan ke segala penjuru, demikian juga harta mengalir keluar dari para raja dan tersebar ke seluruh bumi.”
अर्जुन उवाच
A king’s righteous duty includes circulating wealth outward for the benefit of the whole realm; hoarded riches should move through society like rain that nourishes all directions.
Arjuna speaks within the Shanti Parva’s discussion of rāja-dharma, citing the authority of ancient rājarṣis and using the ocean-to-cloud-to-rain image to explain how wealth should flow from rulers to the entire earth.