Yogakṣema, Purohita, and the Mucukunda–Vaiśravaṇa Dialogue (योगक्षेम–पुरोहित–मुचुकुन्दवैश्रवणसंवादः)
यद्यस्ति बाहुवीर्य ते तद् दर्शयितुमरहसि । कि ब्राह्मणबलेन त्वमतिमात्र प्रवर्तसे,महाराज! यदि तुम्हारी भुजाओंमें कुछ बल है तो उसे दिखाओ। ब्राह्मणके बलपर इतना घमण्ड क्यों कर रहे हो?
yady asti bāhuvīrya te tad darśayitum arhasi | ki brāhmaṇabalena tvam atimātraṁ pravartase, mahārāja ||
Dhanada berkata: “Jika benar ada kekuatan pada lenganmu, maka patutlah engkau menzahirkannya. Mengapa engkau bertindak dengan kesombongan yang melampau, bersandar pada kuasa seorang Brahmana, wahai Maharaja?”
धनद उवाच
Do not take pride by leaning on another’s spiritual or social power; true honor requires acting according to one’s own rightful capacity and duty, with restraint rather than arrogance.
Dhanada challenges a king’s overconfidence, urging him to prove any real martial strength instead of behaving excessively bold by relying on the backing or potency associated with a brahmin.