Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Purohita-Niyoga and the Brahma–Kṣatra Concord

Aila–Kaśyapa Saṃvāda

वे दोनों ब्राह्मण और क्षत्रिय सदा एक-दूसरेसे मिलकर रहें, तभी वे एक-दूसरेकी रक्षा करनेमें समर्थ होते हैं। ब्राह्मणकी उन्नतिका आधार क्षत्रिय होता है और क्षत्रियकी उन्नतिका आधार ब्राह्मण

tau dvau brāhmaṇa-kṣatriyau sadā parasparaṃ saṃmilitau tiṣṭhetām; tata eva tau paraspara-rakṣaṇe samarthau bhavataḥ. brāhmaṇasya unnateḥ ādhāraḥ kṣatriyaḥ, kṣatriyasya ca unnateḥ ādhāro brāhmaṇaḥ.

Kāśyapa berkata: “Biarlah kedua-duanya—Brahmin dan Kshatriya—sentiasa hidup dalam pergaulan yang saling terkait; hanya dengan itu mereka mampu melindungi satu sama lain. Kshatriya ialah sandaran bagi kemakmuran Brahmin, dan Brahmin ialah sandaran bagi kemakmuran Kshatriya.”

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
ब्राह्मणःthe Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षत्रियःthe Kshatriya
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
संमिल्यhaving come together
संमिल्य:
TypeVerb
Rootसम् + मिल्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
वसेताम्let them dwell/live
वसेताम्:
TypeVerb
Rootवस्
FormImperative (Lot), 3rd, Dual, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अन्योन्यम्each other (mutually)
अन्योन्यम्:
Karma
TypePronoun
Rootअन्योन्य
FormMasculine/Neuter (adverbial use), Accusative, Singular
रक्षितुम्to protect
रक्षितुम्:
TypeVerb
Rootरक्ष्
Formतुमुन् (infinitive), Parasmaipada (infinitive)
शक्नुतःare able
शक्नुतः:
TypeVerb
Rootशक्
FormPresent (Lat), 3rd, Dual, Parasmaipada
ब्राह्मणस्यof the Brahmin
ब्राह्मणस्य:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
उन्नतेःof the advancement/prosperity
उन्नतेः:
TypeNoun
Rootउन्नति
FormFeminine, Genitive, Singular
आधारःsupport/basis
आधारः:
Karta
TypeNoun
Rootआधार
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षत्रियःthe Kshatriya
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
क्षत्रियस्यof the Kshatriya
क्षत्रियस्य:
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Singular
उन्नतेःof the advancement/prosperity
उन्नतेः:
TypeNoun
Rootउन्नति
FormFeminine, Genitive, Singular
आधारःsupport/basis
आधारः:
Karta
TypeNoun
Rootआधार
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणःthe Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular

कश्यप उवाच

कश्यप (Kaśyapa)
ब्राह्मण (Brāhmaṇa)
क्षत्रिय (Kṣatriya)

Educational Q&A

Society’s stability depends on reciprocal support: the Kshatriya provides protection and material order, while the Brahmin provides guidance, learning, and moral-spiritual authority; each prospers only when aligned with the other in dharma.

In Shanti Parva’s instruction on dharma and governance, Kashyapa articulates a principle of cooperative interdependence between the priestly and ruling functions, emphasizing that neither can effectively safeguard the world—or even itself—without the other.