अजिह्दय॒मशठं मार्ग वर्तमानस्य भारत । सर्वदा सर्वभूतेषु ब्रह्माश्रमपदं भवेत्,भरतनन्दन! जो सदा समस्त प्राणियोंके प्रति माया और कुटिलतासे रहित यथार्थ व्यवहार करता है, उसे भी ब्रह्माश्रम सेवनका ही फल प्राप्त होता है
ajihvam aśaṭhaṁ mārge vartamānasya bhārata | sarvadā sarvabhūteṣu brahmāśramapadaṁ bhavet ||
Bhīṣma berkata: Wahai Bhārata, bagi seseorang yang berjalan di jalan yang benar—yang tutur katanya tidak bercabang dan tingkah lakunya bebas daripada tipu daya—yang pada setiap masa berurusan dengan jujur dan tanpa helah terhadap semua makhluk, maka keadaan dan pahala yang berkaitan dengan Brahma-āśrama (kehidupan berdisiplin yang tertuju kepada Brahman) akan terbit dengan sendirinya.
भीष्म उवाच
Straightforward speech and freedom from deceit—practiced consistently toward all beings—are themselves powerful dharmic disciplines that yield the merit and inner stature associated with the Brahma-āśrama.
In the Śānti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhiṣṭhira on dharma after the war, emphasizing that ethical integrity in everyday dealings can confer the same spiritual fruit as formal āśrama observances.