Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

राजधर्मप्रश्नः — Yudhiṣṭhira’s Inquiry into Rājadharma (Śānti-parva 56)

अलंकारे च भोज्ये च तथा स्नानानुलेपने । हेलनानि नरव्याप्र स्वस्थास्तस्योपशृण्वत:,पुरुषसिंह! राजा पास ही खड़ा-खड़ा सुनता रहता है निर्भय होकर उसके आभूषण पहनने, खाने, नहाने और चन्दन लगाने आदिका मजाक उड़ाया करते हैं

alaṃkāre ca bhojye ca tathā snānānulepane | helanāni naravyāghra svasthās tasyopaśṛṇvataḥ ||

Bhishma berkata: “Wahai harimau di antara manusia, ketika raja berdiri dekat dan mendengar sendiri, mereka yang berasa aman memperolok-olokkannya—menjadikan pemakaian perhiasan, makanan, mandi, serta sapuan cendana dan seumpamanya sebagai bahan senda-gurau. Namun raja, tanpa gentar, tetap berdiri di situ dan mendengar semuanya.”

अलंकारेin/with ornamentation; regarding ornaments
अलंकारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअलंकार
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भोज्येin/with food; regarding what is to be eaten
भोज्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभोज्य
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाlikewise; also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
स्नानin/at bathing
स्नान:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्नान
FormNeuter, Locative, Singular
अनुलेपनेin/at anointing (with unguents/sandal paste)
अनुलेपने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुलेपन
FormNeuter, Locative, Singular
हेलनानिmockings; acts of derision
हेलनानि:
Karta
TypeNoun
Rootहेलन
FormNeuter, Nominative, Plural
नरव्याघ्राःtigers among men (i.e., eminent men)
नरव्याघ्राः:
Karta
TypeNoun
Rootनर-व्याघ्र
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वस्थाःat ease; unperturbed; fearless
स्वस्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वस्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्यof him; his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
उपशृण्वतःwhile he is listening; of him who listens nearby
उपशृण्वतः:
TypeVerb
Rootउप-श्रु (धातु: श्रु)
FormMasculine, Genitive, Singular, Present active participle
पुरुषसिंहO lion among men
पुरुषसिंह:
TypeNoun
Rootपुरुष-सिंह
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
King (rājā)
N
naravyāghra (addressed listener)
O
ornaments (alaṃkāra)
F
food (bhojya)
B
bathing (snāna)
A
anointing/sandal paste (anulepana)

Educational Q&A

A ruler should cultivate fearlessness and forbearance: even when others deride his personal comforts and royal routines, he should remain steady, not reacting with anger or vindictiveness, and uphold dignified self-control.

Bhishma describes a scene where people who feel safe in the king’s presence openly mock his adornment, meals, bathing, and anointing. The king, however, stands nearby and listens without fear, indicating restraint and composure amid disrespect.