Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Bhīṣma’s Hymn to Viṣṇu and Kṛṣṇa’s Criteria for Divine Self-Disclosure

तच्च पश्यामि गोविन्द यत्‌ ते रूपं सनातनम्‌ | सप्त मार्गा निरुद्धास्ते वायोरमिततेजस:

tac ca paśyāmi govinda yat te rūpaṃ sanātanam | sapta mārgā niruddhās te vāyor amitatejasaḥ ||

Bhishma berkata: “Wahai Govinda, aku melihat juga rupa-Mu yang kekal. Dan aku melihat bagaimana Engkau, dengan mengambil bentuk angin—bercahaya tanpa terukur—meresapi serta melingkupi tujuh alam yang di atas.”

तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent (Lat), First, Singular, Parasmaipada
गोविन्दO Govinda
गोविन्द:
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्which/that (relative)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
रूपम्form
रूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
सनातनम्eternal
सनातनम्:
TypeAdjective
Rootसनातन
FormNeuter, Accusative, Singular
सप्तseven
सप्त:
TypeNumeral
Rootसप्त
मार्गाःpaths/ways
मार्गाः:
Karta
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Nominative, Plural
निरुद्धाःrestrained/blocked
निरुद्धाः:
TypeAdjective
Rootनिर्-रुध्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (kta)
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वायोःof the wind
वायोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Genitive, Singular
अमिततेजसःof (one) of immeasurable splendor
अमिततेजसः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअमिततेजस्
FormMasculine, Genitive, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
G
Govinda (Krishna)
V
Vayu (wind)
S
Seven realms/paths (sapta mārgāḥ; commonly taken as the seven higher lokas)

Educational Q&A

The verse emphasizes the Lord’s eternal nature and all-pervading presence: the Supreme can be realized as the timeless form behind all manifestations, and also as the subtle, life-sustaining force (like wind) that permeates the cosmos. Ethically, it supports a dharmic worldview in which devotion and right understanding reveal the unity behind diverse forms.

Bhishma, speaking to Govinda (Krishna), describes a direct vision of Krishna’s eternal form and His cosmic pervasion, likening it to the wind of immeasurable radiance filling the seven higher realms. It is a moment of reverent recognition of Krishna’s divine, world-sustaining aspect within the Shanti Parva’s reflective teachings.