Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga

Body-Relinquishment

जो ब्राह्मणोंके प्रेमी तथा गौ और ब्राह्मणोंके हितकारी हैं, जिनसे समस्त विश्वका कल्याण होता है, उन सच्चिदानन्दस्वरूप भगवान्‌ गोविन्दको प्रणाम है ।। प्राणकान्तारपाथेयं संसारोच्छेदभेषजम्‌ । दुःखशोकपरित्राणं हरिरित्यक्षरद्वयम्‌,“हरि! ये दो अक्षर दुर्गग पथमें संकटके समय प्राणोंके लिये राह-खर्चके समान हैं, संसाररूपी रोगसे छुटकारा दिलानेके लिये औषधके तुल्य हैं तथा सब प्रकारके दुःख- शोकसे उद्धार करनेवाले हैं

yo brāhmaṇānāṁ premī tathā gāvaḥ brāhmaṇānāṁ ca hitakārī yaḥ, yasmāt samastasya viśvasya kalyāṇaṁ bhavati, taṁ saccidānandasvarūpaṁ bhagavantaṁ govindaṁ praṇamāmi. prāṇakāntārapātheyam saṁsārocchedabheṣajam, duḥkhaśokaparitrāṇaṁ harir ity akṣaradvayam.

Bhīṣma berkata: Aku menunduk sembah kepada Tuhan Govinda—yang hakikat-Nya ialah Sat-Cit-Ānanda (Wujud, Kesedaran, Kebahagiaan), yang mengasihi para brāhmaṇa, yang memelihara kebajikan lembu dan brāhmaṇa, dan melalui-Nya terjamin kesejahteraan seluruh dunia. Dua suku kata “Ha-ri” adalah seperti bekal nyawa ketika menempuh rimba yang berbahaya; seperti ubat yang memutus penyakit bernama kewujudan duniawi; dan seperti perlindungan yang menyelamatkan daripada segala dukacita dan kesedihan.

प्राणकान्तारपाथेयम्provision (wayfare) for life in the wilderness (of danger)
प्राणकान्तारपाथेयम्:
Karta
TypeNoun
Rootप्राण + कान्तार + पाथेय
FormNeuter, Nominative, Singular
संसारोच्छेदभेषजम्medicine that brings about the ending of saṃsāra
संसारोच्छेदभेषजम्:
Karta
TypeNoun
Rootसंसार + उच्छेद + भेषज
FormNeuter, Nominative, Singular
दुःखशोकपरित्राणम्deliverance from sorrow and grief
दुःखशोकपरित्राणम्:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख + शोक + परित्राण
FormNeuter, Nominative, Singular
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta
TypeNoun
Rootहरि
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus; as (so called)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अक्षरद्वयम्the two syllables
अक्षरद्वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअक्षर + द्वय
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
G
Govinda
H
Hari
B
Brahmins
C
Cows

Educational Q&A

Bhishma teaches that remembrance and utterance of the Lord’s name—especially “Hari”—functions as spiritual protection in crisis, a remedy for the affliction of saṁsāra, and a means of relief from grief; devotion is presented as both ethically world-benefiting (welfare of cows and Brahmins) and spiritually liberating.

Within Bhishma’s instruction in the Shanti Parva, he offers a devotional salutation (stuti) to Govinda and then highlights the salvific power of the divine name “Hari,” using vivid metaphors of a dangerous journey and a healing medicine to frame its role in human suffering and liberation.