Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

दानपात्रापात्र-निर्णयः / Determining Worthy Gifts, Recipients, and Permissible Food

तत्‌ प्रयाणं महाबाहोर्ब भूवाप्रतिमं भुवि | आकुलाकुलमुत्त्ुष्टं हृष्टपुष्टजनाकुलम्‌,महाबाहु युधिष्ठिरकी यह सामूहिक यात्रा (जुलूस) इस भूतलपर अनुपम थी। उसमें हृष्ट-पुष्ट मनुष्य भरे हुए थे। भीड़-पर-भीड़ बढ़ती चली जाती थी और बड़े जोरसे जयघोष एवं कोलाहल हो रहा था

Wahai Mahābāhu! Perarakan besar Yudhiṣṭhira itu tiada bandingannya di muka bumi. Di dalamnya penuh sesak manusia yang gagah dan bersukacita; orang ramai kian bertambah, dan laungan kemenangan serta hiruk-pikuk bergema dengan kuat.

तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
प्रयाणम्departure; procession; journey
प्रयाणम्:
Karta
TypeNoun
Rootप्रयाण
FormNeuter, Nominative, Singular
महाबाहोःof the mighty-armed (one)
महाबाहोः:
Adhikarana
TypeNoun/Adjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Genitive, Singular
बभूवbecame; was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Parasmaipada
अप्रतिमम्unmatched; incomparable
अप्रतिमम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रतिम
FormNeuter, Nominative, Singular
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular
आकुलाकुलम्thronged; densely crowded; in great confusion
आकुलाकुलम्:
Karta
TypeAdjective
Rootआकुलाकुल
FormNeuter, Nominative, Singular
उत्तुष्टम्highly pleased; elated
उत्तुष्टम्:
Karta
TypeAdjective
Rootउत्तुष्ट
FormNeuter, Nominative, Singular
हृष्टपुष्टजनाकुलम्filled with robust, joyful people
हृष्टपुष्टजनाकुलम्:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्टपुष्टजनाकुल
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच