आश्चर्याणामिवाश्वर्यमिदमेकं तु मे शूणु । विमले यन्मया दृष्टमम्बरे सूर्यसंश्रयात्,किंतु इन सब आश्वर्योमें भी एक परम आश्वर्यकी यह बात जो मैंने सूर्यके सहारे निर्मल आकाशमें अपनी आँखों देखी है, उसे बता रहा हूँ--सुनिये
Āścaryāṇām ivāścaryam idam ekaṃ tu me śṛṇu | vimale yan mayā dṛṣṭam ambare sūrya-saṃśrayāt ||
“Di antara segala keajaiban, dengarlah daripadaku keajaiban tunggal yang tertinggi ini. Aku akan menceritakan apa yang kulihat sendiri di langit yang bening, dengan menjadikan matahari sebagai titik rujukan.”
नाग उवाच
The speaker frames ethical instruction through credible testimony: true insight is presented as something directly witnessed and carefully referenced (here, ‘with the sun as support’), encouraging attentive listening and disciplined perception rather than mere hearsay.
A Nāga begins a didactic account by announcing that, among many marvels, he will relate one exceptional wonder he personally saw in the clear sky, using the sun as the point of reference for what he observed.