Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अहं स नागो विप्रर्षे यथा मां विन्दते भवान्‌ | आज्ञापय यथा स्वैरं कि करोमि प्रियं तव

ahaṃ sa nāgo viprarṣe yathā māṃ vindate bhavān | ājñāpaya yathā svairaṃ kiṃ karomi priyaṃ tava brahmarṣe ||

Nāga itu berkata: “Wahai brahmarṣi! Akulah Nāga yang engkau cari. Seperti engkau mengenaliku, demikianlah aku berdiri di hadapanmu. Perintahkanlah sesuka hatimu—apakah khidmat yang menyenangkanmu harus aku lakukan?”

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
सःthat (very)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नागःserpent
नागः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Singular
विप्रर्षेO brahmin-sage
विप्रर्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविप्रर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular
यथाas / in the manner that
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
विन्दतेfinds / meets
विन्दते:
Karta
TypeVerb
Rootविद् (विन्दति)
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
आज्ञापयcommand (me)
आज्ञापय:
Karta
TypeVerb
Rootआज्ञा + √पि (आज्ञापयति)
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
यथाso that / as
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
स्वैरम्freely / at will
स्वैरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वैर
FormNeuter, Accusative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
करोमिdo (shall I do)
करोमि:
Karta
TypeVerb
Root√कृ (करोति)
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
प्रियम्dear / pleasing
प्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
तवof you / for you
तव:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
ब्रह्मर्षेO brahmarshi
ब्रह्मर्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular

नाग उवाच

N
Nāga (serpent being)
V
Viprarṣi/Brahmarṣi (a brahmin sage; unnamed)

Educational Q&A

The verse highlights ethical readiness for rightful service: the Nāga openly identifies himself and submits to the sage’s direction, modeling humility, accountability, and willingness to act for another’s legitimate good.

A Nāga addresses a brahmin seer who has been seeking him. Having been found/recognized, the Nāga confirms his identity and asks the sage to give any instruction, offering to perform whatever task would please him.