Shloka 11

ततः स विप्र: कृतकर्मनिश्चय: कृताभ्यनुज्ञ: स्वजनेन धर्मकृत्‌ । यथोपदिष्टं भुजगेन्द्रसंश्रयं जगाम काले सुकृतैकनिश्चय:,तत्पश्चात्‌ वह धर्मात्मा ब्राह्मण अपने अभीष्ट कार्यको पूर्ण करनेका निश्चय करके स्वजनोंकी अनुमति ले अतिथिके बताये अनुसार यथासमय नागराजके घरकी ओर चल दिया। उसने अपने शुभ कार्यको सिद्ध करनेका एक दृढ़ निश्चय कर लिया था

tataḥ sa vipraḥ kṛtakarmaniscayaḥ kṛtābhyanujñaḥ svajanena dharmakṛt | yathopadiṣṭaṃ bhujagendrasaṃśrayaṃ jagāma kāle sukṛtaikaniscayaḥ ||

Kemudian brahmana itu—setelah bertekad teguh untuk menunaikan kewajipan dharmanya yang dihajati, dan setelah memperoleh keizinan daripada kaum keluarganya—berangkat pada waktu yang tepat, persis seperti yang diperintahkan oleh tetamu itu, menuju ke kediaman Raja Ular. Dengan fikiran yang mantap, tertumpu pada penyempurnaan tujuan yang beroleh pahala, dia meneruskan perjalanan menurut dharma.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विप्रःbrahmin
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतकर्मनिश्चयःone whose resolve about the deed was made (firmly resolved to accomplish the task)
कृतकर्मनिश्चयः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतकर्मनिश्चय
FormMasculine, Nominative, Singular
कृताभ्यनुज्ञःhaving obtained permission (having been permitted)
कृताभ्यनुज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृताभ्यनुज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वजनेनby/with his own people (kinsmen)
स्वजनेन:
Karana
TypeNoun
Rootस्वजन
FormMasculine, Instrumental, Singular
धर्मकृत्doer of dharma, righteous man
धर्मकृत्:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मकृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, according to
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
उपदिष्टम्instructed, told
उपदिष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउपदिश्
FormNeuter, Accusative, Singular
भुजगेन्द्रसंश्रयम्the abode/refuge of the serpent-king (Nāgarāja’s dwelling)
भुजगेन्द्रसंश्रयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभुजगेन्द्रसंश्रय
FormMasculine, Accusative, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
कालेat the proper time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
सुकृतैकनिश्चयःone with a single firm resolve for a good deed
सुकृतैकनिश्चयः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुकृतैकनिश्चय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
vipra (brahmin)
S
svajana (kinsmen/family)
A
atithi (guest, implied by context)
B
Bhujagendra / Nāgarāja (lord of serpents)
B
bhujagendrasaṃśraya (abode of the serpent-king)

Educational Q&A

Dharma is upheld through firm resolve, respectful consultation/consent within one’s household, and faithful adherence to righteous instruction; a meritorious aim (sukṛta) should be pursued at the proper time and in the proper manner.

A brahmin, after deciding to complete his intended task and receiving his family’s permission, departs at the appointed time to the dwelling of the serpent-king, following the directions previously given by a guest.