Adhyāya 352: Brāhmaṇa–Nāga Saṃvāda — Uñchavrata-niścaya
Dialogue and the Resolve to Practice Uñchavrata
समासतत्तु यद् व्यास: पुरुषैकत्वमुक्तवान् | तत् ते5हं सम्प्रवक्ष्यामि प्रसादादमितौजस:,परंतु व्यासजीने संक्षेपसे पुरुषकी एकताका जिस तरह प्रतिपादन किया है, उसीको मैं भी उन अमिततेजस्वी गुरुके कृपा-प्रसादसे तुम्हें बताऊँगा
samāsatas tu yad vyāsaḥ puruṣaikatvam uktavān | tat te 'haṃ sampravakṣyāmi prasādād amitaujasāḥ ||
Vaiśampāyana berkata: “Apa yang Vyāsa ajarkan secara ringkas sebagai keesaan Puruṣa—Diri tunggal yang mendasari segalanya—itulah yang akan aku jelaskan kepadamu sekarang, dengan limpah kurnia guru yang bercahaya tak terhingga itu.”
वैशम्पायन उवाच