Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyāya 352: Brāhmaṇa–Nāga Saṃvāda — Uñchavrata-niścaya

Dialogue and the Resolve to Practice Uñchavrata

रुद्र उ्वाच त्वत्प्रसादेन भगवन्‌ स्वाध्यायतपसोर्मम । कुशल चाव्ययं चैव सर्वस्य जगतस्त्वथ,रुद्रने कहा--भगवन्‌! आपकी कृपासे मेरे स्वाध्याय और तप सकुशल चल रहे हैं; कभी भंग नहीं हुए हैं। सम्पूर्ण जगत्‌ भी कुशल-क्षेमसे है

rudra uvāca tvatprasādena bhagavan svādhyāyatapaso mama | kuśalaṃ cāvyayaṃ caiva sarvasya jagatas tv atha ||

Rudra berkata: “Wahai Tuhan Yang Mulia, dengan rahmat tuanku, pengajian Veda dan tapa-pertapaanku berjalan sejahtera dan tidak pernah terputus. Demikian pula seluruh jagat ini berada dalam kebajikan dan keselamatan.”

रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
त्वत्-प्रसादेनby your grace
त्वत्-प्रसादेन:
Karana
TypeNoun
Rootत्वत्-प्रसाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
भगवन्O Lord
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
स्वाध्याय-तपसोःof (my) study and austerity
स्वाध्याय-तपसोः:
TypeNoun
Rootस्वाध्याय-तपस्
FormNeuter, Genitive, Dual
ममof me / my
मम:
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
कुशलम्well / in good condition
कुशलम्:
TypeAdjective
Rootकुशल
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अव्ययम्unfailing / unbroken
अव्ययम्:
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
जगतःof the world
जगतः:
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Genitive, Singular
त्वyou
त्व:
Karta
TypeNoun
Rootत्वद्
FormNominative, Singular
अथthen / moreover
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ

पितामह उवाच

R
Rudra
B
Bhagavan (the Lord addressed)

Educational Q&A

Spiritual disciplines like svādhyāya (sacred study) and tapas (austerity) are sustained and made fruitful through divine grace; when the inner life is protected and steady, it supports the wider welfare and stability of the world.

Rudra addresses the Lord with gratitude, acknowledging that by the Lord’s favor his own practices of study and austerity remain uninterrupted, and he links this divine support to the well-being of the entire cosmos.