Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyāya 352: Brāhmaṇa–Nāga Saṃvāda — Uñchavrata-niścaya

Dialogue and the Resolve to Practice Uñchavrata

तत्राध्यात्मगतिं देव एकाकी प्रविचिन्तयन्‌ | वैराजसदनान्नित्यं वैजयन्तं निषेवते,वहाँ एकाकी ब्रह्मा अध्यात्मगतिका चिन्तन करनेके लिये ब्रह्मलोकसे प्रतिदिन आते और उस वैजयन्त पर्वतका सेवन करते थे

tatrādhyātmagatiṁ deva ekākī pravicintayan | vairājasadanān nityaṁ vaijayantaṁ niṣevate |

Di sana, dewa Brahmā, bersendirian sambil merenung jalan batin Sang Diri, datang setiap hari dari kediaman Virāja (Brahmaloka) dan bernaung di Gunung Vaijayanta.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अध्यात्मगतिम्the spiritual course/way (inner path)
अध्यात्मगतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअध्यात्मगति
FormFeminine, Accusative, Singular
देवःthe god (Brahmā)
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
एकाकीalone, solitary
एकाकी:
Karta
TypeAdjective
Rootएकाकिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रविचिन्तयन्reflecting upon, contemplating
प्रविचिन्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि-चिन्त्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
वैराजसदनात्from the Virāja-mansion (Brahmaloka)
वैराजसदनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवैराजसदन
FormNeuter, Ablative, Singular
नित्यम्always, daily
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
वैजयन्तम्Vaijayanta (mountain/palace-name)
वैजयन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैजयन्त
FormMasculine, Accusative, Singular
निषेवतेresorts to, frequents, dwells in/uses
निषेवते:
TypeVerb
Rootनि-सेव्
FormLat (Present), Ātmanepada, Third, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Brahmā
V
Vairāja-sadana (Brahmaloka)
V
Vaijayanta (mountain)