अध्याय ३५१ — उञ्छवृत्ति-व्रतसिद्धेः मानुषस्य परमगतिः
Sūrya–Nāga Dialogue on the Perfected Gleaner-Ascetic
तस्मात् पृथ्व्या: परित्राणं करिष्ये सम्भवं गत: । एवं स चिन्तयित्वा तु भगवान् मधुसूदन:,एभिम्मया निहन्तव्या दुर्विनीता: सुरारय: । “इसलिये मैं अवतार लेकर इस पृथ्वीकी रक्षा अवश्य करूँगा। ऐसा सोच-विचारकर भगवान् मधुसूदनने जगत्के लिये अवतार ग्रहण करनेके निमित्त अपने अनेक रूपोंकी सृष्टि की अर्थात् वाराह, नरसिंह, वामन एवं मनुष्यरूपोंका स्मरण किया। उन्होंने यह निश्चय किया था कि मुझे इन अवतारोंद्वारा उद्दण्ड दैत्योंका वध करना है
tasmat pṛthvyāḥ paritrāṇaṃ kariṣye sambhavaṃ gataḥ | evaṃ sa cintayitvā tu bhagavān madhusūdanaḥ, ebhirmayā nihantavyā durvinītāḥ surārayaḥ |
“Oleh itu, setelah lahir sebagai avatāra, aku pasti akan melindungi bumi.” Berfikir demikian, Tuhan Yang Mulia Madhusūdana menetapkan bahawa melalui penjelmaan-penjelmaan ini, musuh para dewa yang liar dan tidak terkawal mesti ditumpaskan.
वैशम्पायन उवाच