Previous Verse
Next Verse

Shloka 276

Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon

सृज प्रजा: पुत्र सर्वा मुखत: पादतस्तथा । कहा जाता है

sṛja prajāḥ putra sarvā mukhataḥ pādataś tathā |

Vaiśaṃpāyana berkata: “Ciptakanlah segala makhluk, wahai anakku, dari mulutmu dan demikian juga dari kakimu.” Dalam naratif sekelilingnya, Nārāyaṇa, Tuhan alam semesta, menzahirkan Brahmā lalu memerintahkannya agar melahirkan seluruh jenis makhluk daripada pelbagai anggota, menandakan penciptaan yang tersusun dan bertujuan.

सृजcreate
सृज:
TypeVerb
Rootसृज्
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यम, एकवचन
प्रजाःcreatures, subjects
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
मुखतःfrom the mouth
मुखतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootमुख
Formतसिल्-प्रत्यय (ablatival adverb)
पादतःfrom the feet
पादतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootपाद
Formतसिल्-प्रत्यय (ablatival adverb)
तथाlikewise, also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Brahmā
N
Nārāyaṇa

Educational Q&A

Creation is presented as intentional and structured: the Lord directs Brahmā to generate all beings from different limbs, implying a cosmos where diversity of roles and forms arises from a single divine source and is meant to function in harmony under dharma.

Vaiśaṃpāyana reports a command addressed to Brahmā—called “son”—to create all creatures from the mouth and also from the feet; in the broader passage, Nārāyaṇa is the supreme deity who manifests Brahmā and commissions him to undertake the work of creation.