Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

Prāyaścitta and Contextual Non-Culpability (प्रायश्चित्त-निमित्त-अदोषवाद)

ते सर्वे धूतपाप्मानो भवन्तीति परा श्रुति: । अश्वमेध यज्ञ करनेसे भी ब्रह्महत्याका पाप शुद्ध हो जाता है, इसमें संशय नहीं है। जो इस प्रकारके लोग महायज्ञोंमें अवभूथ-स्नान करते हैं, वे सभी पापमुक्त हो जाते हैं--ऐसा श्रुतिका3 कथन है

te sarve dhūtapāpmāno bhavantīti parā śrutiḥ |

Vyāsa said: “The highest scriptural testimony declares that all such persons become cleansed of sin. Even the grave sin of brahmahatyā is purified by performing the Aśvamedha sacrifice—of this there is no doubt. Those who, in this manner, undertake the great sacrifices and perform the concluding avabhṛtha bath are all freed from sin, as the śruti affirms.”

तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
धूतपाप्मानःhaving their sin washed off / purified from sin
धूतपाप्मानः:
Karta
TypeAdjective
Rootधूतपाप्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
भवन्तिbecome / are
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
पराhighest / supreme
परा:
TypeAdjective
Rootपरा
FormFeminine, Nominative, Singular
श्रुतिःscriptural testimony / śruti
श्रुतिः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुति
FormFeminine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Ś
Śruti (Vedic revelation)
A
Aśvamedha-yajña
A
Avabhṛtha-snāna
B
Brahmahatyā (sin)