Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank

त्वया विनिर्मितो<हं वै वेदचक्षुर्वयोतिग: । ते मे वेदा हताश्चक्षुरन्धो जातो5स्मि जागृहि

tvayā vinirmito'haṃ vai vedacakṣur vayotigaḥ | te me vedā hatāś cakṣur andho jāto'smi jāgṛhi ||

Vaiśaṃpāyana berkata: “Engkaulah yang membentuk aku—yang ‘matanya’ ialah Veda, dan yang telah melampaui kelemahan usia. Kini Veda-Vedaku musnah; penglihatanku dipatahkan. Aku telah menjadi buta—bangkitlah, sedarlah, dan pulihkanlah aku.”

त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Formany, Instrumental, Singular
विनिर्मितःcreated, fashioned
विनिर्मितः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-निर्मा (धातु: मा/मि—निर्माणे)
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formany, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
वेदचक्षुःone whose eye is the Veda; Veda-eyed
वेदचक्षुः:
Karta
TypeNoun
Rootवेद-चक्षुस्
FormMasculine, Nominative, Singular
वयः-अतिगःone who has passed beyond age; age-transcending
वयः-अतिगः:
Karta
TypeAdjective
Rootवयस्-अतिग
FormMasculine, Nominative, Singular
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formany, Genitive, Singular
वेदाःVedas
वेदाः:
Karta
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Nominative, Plural
हताःdestroyed, struck down
हताः:
TypeVerb
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Plural
चक्षुःeye, sight
चक्षुः:
Karta
TypeNoun
Rootचक्षुस्
FormNeuter, Nominative, Singular
अन्धःblind
अन्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
जातःbecome, born
जातः:
TypeVerb
Rootजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular
जागृहिawake! be alert!
जागृहि:
TypeVerb
Rootजागृ
FormImperative, 2nd, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
V
Vedas

Educational Q&A

The verse frames sacred knowledge as true ‘vision’: when Vedic learning is lost or destroyed, one becomes ethically and spiritually ‘blind’. It also implies responsibility in transmission—one who grants knowledge is urged to reawaken and restore it.

A speaker laments that he was once made ‘Veda-eyed’ and beyond the weakness of age through another’s agency, but now his Vedic knowledge and thus his sight are ruined; he urgently calls upon that person to awaken and remedy the loss.