Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank
सर्व पञ्चभिराविष्ट भूतैरी श्वरबुद्धिभि: । वैशम्पायनजीने कहा--प्रजानाथ! इस जगत्में जितने प्राणी हैं, वे सब ईश्वरके संकल्पसे उत्पन्न हुए पाँच महाभूतोंसे युक्त हैं
sarve pañcabhir āviṣṭā bhūtair īśvarabuddhibhiḥ |
Vaiśampāyana berkata: “Wahai tuan bagi sekalian rakyat, segala makhluk bernyawa di dunia ini diliputi dan terbina daripada lima Mahābhūta, yang terbit melalui saṅkalpa—kehendak yang bertujuan—daripada Tuhan. Ajaran ini menempatkan kehidupan berjasad dalam kosmos yang tersusun menurut tertib Ilahi, menyeru kepada kerendahan hati dan pengekangan etika, kerana mengingatkan bahawa semua makhluk berkongsi asas unsur yang sama dan lahir di bawah pemerintahan yang lebih tinggi.”
वैशग्पायन उवाच