Shloka 26

ये यजन्ति पितृन्‌ देवान्‌ गुरूंश्वैवातिथींस्तथा । गाश्चैव द्विजमुख्यांश्ष पृथिवीं मातरं यथा,जो देवता, पितर, गुरु, अतिथि, गौ, श्रेष्ठ ब्राह्मण, पृथ्वी और माताकी मन, वाणी एवं क्रियाद्वारा पूजा करते हैं, वे वास्तवमें भगवान्‌ विष्णुकी ही आराधना करते हैं; क्योंकि भगवान्‌ विष्णु समस्त प्राणियोंके शरीरमें अन्तरात्मारूपसे विराजमान हैं

ye yajanti pitṝn devān gurūṁś caivātithīṁs tathā | gāś caiva dvijamukhyāṁś ca pṛthivīṁ mātaraṁ yathā ||

Nārada berkata: Sesiapa yang dengan hormat memuja para dewa dan para Pitṛ, serta memuliakan guru dan tetamu; yang juga menghormati lembu, para brāhmaṇa yang utama, dan bumi seperti seorang ibu—mereka itu sesungguhnya menyembah Tuhan Viṣṇu semata-mata; kerana Viṣṇu bersemayam sebagai Diri batin dalam tubuh semua makhluk.

येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
यजन्तिworship/sacrifice to
यजन्ति:
TypeVerb
Rootयज्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
गुरून्teachers/elders
गुरून्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अतिथीन्guests
अतिथीन्:
Karma
TypeNoun
Rootअतिथि
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाlikewise/so also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
गाःcows
गाः:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
द्विजमुख्यान्the foremost among the twice-born (excellent brāhmaṇas)
द्विजमुख्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विजमुख्य
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
मातरम्mother
मातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Accusative, Singular
यथाas/like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

नारद उवाच

N
Nārada
P
Pitṛs (ancestors)
D
Devas
G
Guru (teacher/elder)
A
Atithi (guest)
C
Cows
D
Dvija-mukhyas (foremost twice-born/Brāhmaṇas)
P
Pṛthivī (Earth)
M
Mother
V
Viṣṇu

Educational Q&A

True worship of Viṣṇu is expressed through dharmic conduct: honoring ancestors and gods, serving teachers, welcoming guests, protecting cows, respecting exemplary Brāhmaṇas, and treating the earth like one’s mother—because Viṣṇu dwells as the inner Self in all beings.

In Śānti Parva, Nārada instructs on dharma by redefining devotion: he links common social and ritual obligations (pitṛs, devas, guru, atithi, cows, the learned, and the earth) to a single theological principle—service to them is ultimately service to Viṣṇu present within all.