Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Nāga–Nāgabhāryā Saṃvāda: Varṇa-Dharma, Gṛhastha-Discipline, and Mokṣa-Self-Inquiry

Mahābhārata 12.347

पिता पितामहश्नैव तथैव प्रपितामह: । अहमेवात्र विज्ञेयस्त्रिषु पिण्डेषु संस्थित:,पिता, पितामह और प्रपितामह--इनके रूपमें मुझे ही इन तीन पिण्डोंमें स्थित जानना चाहिये

pitā pitāmahaś caiva tathaiva prapitāmahaḥ | aham evātra vijñeyas triṣu piṇḍeṣu saṃsthitaḥ ||

Nārada berkata: “Sama ada sebagai bapa, datuk, atau moyang—ketahuilah bahawa akulah sahaja yang harus dikenali di sini sebagai yang bersemayam dalam tiga piṇḍa ini.”

पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
पितामहःgrandfather
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just so
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रपितामहःgreat-grandfather
प्रपितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवalone/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अत्रhere/in this context
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
विज्ञेयःto be known/should be understood
विज्ञेयः:
TypeAdjective
Rootवि-ज्ञा
FormMasculine, Nominative, Singular, Gerundive (future passive participle), -तव्य/य form: -एय (विज्ञेय)
त्रिषुin three
त्रिषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormAll (agreeing adjective), Locative, Plural
पिण्डेषुin the (funeral) rice-balls/oblations
पिण्डेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपिण्ड
FormMasculine, Locative, Plural
संस्थितःsituated/abiding
संस्थितः:
TypeAdjective
Rootसम्-स्था
FormMasculine, Nominative, Singular, Past participle (क्त), active sense: 'situated/standing'

नारद उवाच

N
Narada
F
father
G
grandfather
G
great-grandfather
P
piṇḍa (ancestral offering)

Educational Q&A

The verse teaches that in honoring the father, grandfather, and great-grandfather through the three piṇḍa offerings, one should recognize a single abiding presence underlying the ancestral line—emphasizing reverence for lineage and the spiritual continuity expressed through ritual.

Narada is instructing the listener about the meaning of ancestral offerings: the three piṇḍas correspond to three generations (father, grandfather, great-grandfather), and he states that he is to be understood as present within them—clarifying the inner significance of the rite rather than treating it as a mere external act.