Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

नागैः सह ब्राह्मणस्य अतिथिधर्म-व्रतसंवादः | The Brahmin’s Vow and the Nāgas’ Hospitality Appeal

तस्मादपि च निर्मुक्ता अनिरुद्धतनौ स्थिता:

tasmād api ca nirmuktā aniruddha-tanau sthitāḥ

Nārada berkata: “Maka, setelah terlepas bahkan daripada ikatan itu, mereka pun berdiam dalam bentuk-tubuh Aniruddha—teguh, mantap berasaskan diri pada-Nya.”

तस्मात्from that; therefore
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
निर्मुक्ताःreleased; freed
निर्मुक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्मुक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
अनिरुद्धतनौin the unrestrained body/form
अनिरुद्धतनौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनिरुद्धतनु
FormFeminine, Locative, Singular
स्थिताःstanding; abiding
स्थिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थित
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
A
Aniruddha

Educational Q&A

The verse emphasizes liberation through complete detachment: once freed from prior bonds, the liberated ones remain firmly established in the divine reality represented here as Aniruddha—suggesting steadfast God-centeredness as the culmination of spiritual practice.

Nārada continues an instruction in the Śānti Parva, describing the state of those who have become free: they are no longer entangled in former constraints and are portrayed as abiding in Aniruddha’s form/presence, indicating their settled, unwavering spiritual attainment.