धर्मद्वारबहुत्वविमर्शः — Reflection on the Many ‘Doors’ of Dharma (Śānti-parva 342)
यद्य॒हं नार्चयेयं वै ईशानं वरदं शिवम्
yady ahaṃ nārcayeyam vai īśānaṃ varadaṃ śivam
Arjuna berkata: “Jika aku tidak menyembah Īśāna—Śiva, Tuhan Yang Mulia lagi Pemberi anugerah—maka aku akan lalai terhadap penghormatan yang wajib kepada sumber ilahi perlindungan dan rahmat.”
अर्जुन उवाच
The verse highlights the dharmic importance of honoring the divine—especially Śiva as Īśāna and boon-giver—implying that devotion and reverence are integral to receiving protection, guidance, and grace.
Arjuna speaks in a reflective, conditional manner, emphasizing that neglecting worship of Śiva (Īśāna, the giver of boons) would be improper—framing devotion as a necessary response to divine sovereignty and beneficence.