इतः कृतयुगे$तीते विपर्यासं गतेडपि च । वैवस्वते<न्तरे विप्रा: प्राप्ते त्रेतायुगे पुन:
itaḥ kṛtayuge'tīte viparyāsaṃ gate'pi ca | vaivasvate'ntare viprāḥ prāpte tretāyuge punaḥ ||
Dewa itu bersabda: “Setelah Kṛta Yuga berlalu, dan bahkan ketika pembalikan (daripada tertib yang dahulu) telah berlaku, dalam Manvantara Vaivasvata, apabila Tretā Yuga datang kembali, para brāhmaṇa (para resi) pun muncul sekali lagi (untuk bertindak/menampakkan diri menurut zaman itu).”
देव उवाच
The verse frames dharma and social-spiritual order as age-dependent: as yugas change, conditions may become inverted (viparyāsa), yet with the advent of a new yuga the appropriate agents of dharma—here, the viprāḥ—re-emerge to re-establish the norms suited to that time.
A Deity is describing a sequence in cosmic time: after the Kṛta Yuga ended and disorder arose, within Vaivasvata Manu’s era, when the Tretā Yuga arrived, the brāhmaṇas/sages again appeared or took up their proper function, implying a renewed ordering of religious and ethical life.