Previous Verse
Next Verse

Shloka 493

अध्याय ३३७ — ज्ञानमार्ग-वैविध्यप्रश्नः तथा व्यासस्य नारायणोद्भवकथा

Systems of Knowledge and Vyāsa’s Nārāyaṇa-Origin

अस्मान्‌ कश्रनिन्मनसा चक्षुषा वाप्पपूजयत्‌ | “वहाँ शुद्ध कुलवाले सहस्रों पुरुष थे; परंतु उनमेंसे किसीने मनसे अथवा दृष्टिपातद्वारा भी हमलोगोंका सत्कार नहीं किया

asmān kaścanin manasā cakṣuṣā vā api pūjayat |

Bhishma berkata: “Di antara ribuan lelaki yang kononnya berdarah keturunan suci itu, tidak seorang pun menunjukkan hormat kepada kami—bahkan tidak dalam fikiran, bahkan tidak dengan sepintas pandang.”

अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Plural
कश्चनanyone (someone at all)
कश्चन:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चन (किम् + चन)
FormMasculine, Nominative, Singular
मनसाwith (his) mind; mentally
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
चक्षुषाwith (his) eye; by a glance
चक्षुषा:
Karana
TypeNoun
Rootचक्षुस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पूजयत्honoured; paid respect to
पूजयत्:
TypeVerb
Rootपूज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Respect is a dharmic duty expressed not only through actions but also through inner attitude and basic courtesy; claims of 'pure lineage' are hollow when behavior lacks honour and hospitality.

Bhishma laments that despite being surrounded by many men reputed to be of good family, none offered even minimal acknowledgement—neither mentally nor by a simple look—highlighting a social and moral lapse.