Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

अश्वशिरो-आख्यानम्

Aśvaśiras / Hayaśiras Narrative: Retrieval of the Vedas

मुक्तानां तु गतिर्तब्रह्यन्‌ क्षेत्रज्ञ इति कल्पिता | स हि सर्वगुणश्वैव निर्गुणश्वैव कथ्यते,ब्रह्म! मुक्त पुरुषोंकी गति क्षेत्रज्ञ परमात्मा निश्चित किया गया है। वही सर्वसदगुणसम्पन्न तथा निर्मुण भी कहलाता है

muktānāṃ tu gatir brahman kṣetrajña iti kalpitā | sa hi sarvaguṇaś caiva nirguṇaś caiva kathyate, brahma ||

Nārada berkata: “Wahai Brahman, tujuan yang ditetapkan bagi mereka yang terbebas ialah Kṣetrajña—Sang ‘Yang Mengetahui Medan’ (Diri Tertinggi). Dia disebut memiliki segala keunggulan, namun pada masa yang sama juga dikatakan melampaui segala sifat.”

मुक्तानाम्of the liberated (persons)
मुक्तानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootमुक्त (मुच्-धातु, क्त)
FormMasculine, Genitive, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
गतिःgoal, final state
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Visheshana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Vocative, Singular
क्षेत्रज्ञःthe knower of the field (Self)
क्षेत्रज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षेत्रज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
कल्पिताis conceived/declared
कल्पिता:
TypeAdjective
Rootकल्पित (कॢप्-धातु, क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सर्वगुणःpossessing all qualities
सर्वगुणः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसर्वगुण
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
निर्गुणःwithout qualities
निर्गुणः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootनिर्गुण
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कथ्यतेis said/called
कथ्यते:
TypeVerb
Rootकथ्
FormPresent, Passive, Third, Singular
ब्रह्मO Brahman
ब्रह्म:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
B
Brahman (addressee)
K
Kṣetrajña (Supreme Self/Paramātman)

Educational Q&A

The verse teaches that the final goal of liberation is realization of the Kṣetrajña (the Supreme Knower of the Field). The Supreme is described in a twofold way: as sarvaguṇa (the fullness of all auspicious excellences) and as nirguṇa (beyond all limiting qualities/guṇas). This reconciles devotional language about divine attributes with philosophical language about transcendence.

Within the Shānti Parva’s instruction on peace and liberation, Nārada is addressing a Brahmanical interlocutor and clarifying the metaphysical destination of the liberated. The discussion is doctrinal rather than event-driven, aiming to guide ethical and spiritual orientation toward the highest Self.