Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अश्वशिरो-आख्यानम्

Aśvaśiras / Hayaśiras Narrative: Retrieval of the Vedas

नारद उवाच वेदेषु सपुराणेषु साड़ोपाड्रेषु गीयसे । त्वमज: शाश्वतो धाता माता5मृतमनुत्तमम्‌,नारदजी बोले--भगवन्‌! अंग और उपांगोंसहित सम्पूर्ण वेदों तथा पुराणोंमें आपकी ही महिमाका गान किया जाता है। आप अजन्मा, सनातन, सबके माता-पिता और सर्वोत्तम अमृतरूप हैं

nārada uvāca | vedeṣu sapurāṇeṣu sāṅgopāṅgeṣu gīyase | tvam ajaḥ śāśvato dhātā mātā pitā ca sarvataḥ | amṛtam anuttamam ||

Nārada berkata: “Wahai Tuhan, di dalam Veda bersama Purāṇa, dan dalam segala disiplin yang beserta anggota serta cabang-cabangnya, kemuliaan-Mu sahajalah yang dinyanyikan. Engkau tidak dilahirkan dan kekal, Sang Pemelihara lagi Pencipta; Engkaulah Ibu dan Bapa semesta, dan amṛta yang tertinggi—nektar yang tidak mati.”

नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
वेदेषुin the Vedas
वेदेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Locative, Plural
स-पुराणेषुtogether with the Puranas / in the (texts) along with the Puranas
स-पुराणेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुराण
FormNeuter, Locative, Plural
स-अङ्ग-उपाङ्गेषुwith the limbs and sub-limbs (i.e., with ancillary disciplines)
स-अङ्ग-उपाङ्गेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअङ्ग/उपाङ्ग
FormNeuter, Locative, Plural
गीयसेyou are sung/praised
गीयसे:
TypeVerb
Rootगै
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada (passive sense)
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
अजःunborn
अजः:
Karta
TypeAdjective
Rootअज
FormMasculine, Nominative, Singular
शाश्वतःeternal
शाश्वतः:
Karta
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
धाताcreator/sustainer (the ordainer)
धाता:
Karta
TypeNoun
Rootधातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
माताmother
माता:
Karta
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Nominative, Singular
अमृतम्nectar/immortality
अमृतम्:
Karta
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Nominative, Singular
अनुत्तमम्unsurpassed, supreme
अनुत्तमम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormNeuter, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
V
Vedas
P
Purāṇas

Educational Q&A

The verse affirms that the Supreme Lord is the ultimate subject of scriptural praise and the source of all support: unborn, eternal, the universal parent, and the highest immortality. Ethically, it grounds dharma in reverence for the transcendent foundation that scriptures point toward.

Narada addresses the Lord in a devotional register, declaring that all authoritative traditions—Vedas, Purāṇas, and their ancillary disciplines—celebrate the same Supreme Reality, whom he describes with classic epithets of divinity and immortality.