Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

अश्वशिरो-आख्यानम्

Aśvaśiras / Hayaśiras Narrative: Retrieval of the Vedas

पितरौ सर्वभूतानां दैवतं च यशस्विनौ । कां देवतां तु यजतः पितृन्‌ वा कान्‌ महामती,'ये ही दोनों परमधामस्वरूप हैं। इनका यह नित्यकर्म कैसा है? ये दोनों यशस्वी देवता सम्पूर्ण प्राणियोंके पिता और देवता हैं। ये परम बुद्धिमान्‌ दोनों बन्धु भला किस देवताका यजन और किन पितरोंका पूजन करते हैं?”

pitarau sarvabhūtānāṁ daivataṁ ca yaśasvinau | kāṁ devatāṁ tu yajataḥ pitṝn vā kān mahāmatī ||

Bhishma berkata: “Dua yang termasyhur itu ialah bapa bagi segala makhluk dan juga tempat berlindung ilahi mereka. Namun, dua kerabat yang berjiwa besar ini menyembah dewa yang mana sebagai ketuhanan mereka, dan leluhur yang mana mereka hormati dengan persembahan?”

पितरौthe two fathers/parents
पितरौ:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Dual
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
दैवतम्deity, divine object of worship
दैवतम्:
Karta
TypeNoun
Rootदैवत
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यशस्विनौthe two glorious/famed (ones)
यशस्विनौ:
Karta
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, Nominative, Dual
काम्which (f.)
काम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Accusative, Singular
देवताम्deity
देवताम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यजतः(they two) worship/sacrifice to
यजतः:
TypeVerb
Rootयज्
FormPresent, Third, Dual, Parasmaipada
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
कान्which (m. pl.)
कान्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Accusative, Plural
महामतीthe great-minded (one)
महामती:
Karta
TypeAdjective
Rootमहामति
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
pitarau (the two fathers/parents)
S
sarvabhūtāni (all beings)
D
devatā (deity)
P
pitaraḥ/pitṛs (ancestors)