Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

नारायणीयमाख्यानम् (Nārāyaṇīyam Ākhyānam) — Nārada’s Return and Hymnic Consolidation

यावत्‌ स्थास्यन्ति गिरयो यावत्‌ स्थास्यन्ति सागरा: । तावत्‌ तवाक्षया कीर्ति: सपुत्रस्य भविष्यति

yāvat sthāsyanti girayo yāvat sthāsyanti sāgarāḥ | tāvat tavākṣayā kīrtiḥ saputrasya bhaviṣyati ||

Bhīṣma berkata: “Selama gunung-ganang tetap tegak dan selama lautan tetap wujud, selama itulah kemasyhuranmu yang tidak akan luput—bersama kemasyhuran puteramu—akan terus berkekalan.”

यावत्as long as
यावत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयावत्
Formcorrelative adverb (yāvat–tāvat pair), indeclinable
स्थास्यन्तिwill stand/remain
स्थास्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (तिष्ठति)
Formलृट् (simple future), परस्मैपदम्, 3rd person, plural
गिरयःmountains
गिरयः:
Karta
TypeNoun
Rootगिरि
Formmasculine, nominative, plural
यावत्as long as
यावत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयावत्
Formcorrelative adverb, indeclinable
स्थास्यन्तिwill stand/remain
स्थास्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (तिष्ठति)
Formलृट् (simple future), परस्मैपदम्, 3rd person, plural
सागराःoceans/seas
सागराः:
Karta
TypeNoun
Rootसागर
Formmasculine, nominative, plural
तावत्so long/that long
तावत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतावत्
Formcorrelative adverb (yāvat–tāvat pair), indeclinable
तवof you/your
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive, singular (2nd person pronoun)
अक्षयाimperishable
अक्षया:
Karta
TypeAdjective
Rootअक्षय
Formfeminine, nominative, singular
कीर्तिःfame/glory
कीर्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootकीर्ति
Formfeminine, nominative, singular
सपुत्रस्यof (you) together with (your) son
सपुत्रस्य:
Sampradana
TypeAdjective
Rootसपुत्र
Formmasculine, genitive, singular
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Karta
TypeVerb
Rootभू
Formलृट् (simple future), परस्मैपदम्, 3rd person, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
mountains (girayaḥ)
O
oceans (sāgarāḥ)
S
son (putra)