दशयोजनविस्तारमग्निज्वालासमावृतम् । भगवान् पावकस्तत्र स्वयं तिष्ठति वीर्यवान्,वह दस योजन विस्तृत शिखर आगकी लपटोंसे घिरा हुआ है। शक्तिशाली भगवान् अग्निदेव वहाँ स्वयं विराजमान हैं
daśa-yojana-vistāram agni-jvālā-samāvṛtam | bhagavān pāvakas tatra svayaṁ tiṣṭhati vīryavān ||
Bhīṣma berkata: “Di sana berdiri sebuah puncak seluas sepuluh yojana, diselubungi lidah-lidah api. Di situ Dewa Api (Pāvaka), yang perkasa kekuatannya, bersemayam sendiri.”
भीष्म उवाच
The verse evokes Agni as a direct, formidable divine presence—implying that sacred or perilous domains are guarded by cosmic power. Ethically, it points to the need for inner preparedness (discipline, purity, humility) before approaching what is protected by dharma.
Bhīṣma describes a vast, fire-encircled summit or region, emphasizing its immense scale and the fact that Agni (Pāvaka) himself stands there. The description heightens the sense of danger and sanctity surrounding that place.