Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Nārada’s Darśana of Viśvarūpa Nārāyaṇa and the Caturmūrti Doctrine (नारदस्य नारायणदर्शनं चतुर्मूर्तिविचारश्च)

ब्रह्मर्षे विदितश्वासि विषयान्तमुपागत: । गुरोस्तव प्रसादेन तव चैवोपशिक्षया,ब्रह्मर्ष! मैं आपको अच्छी तरह जान गया। आप अपने पिताजीकी कृपा और उन्हींसे मिली हुई शिक्षाद्वारा विषयोंसे परे हो चुके हैं

janaka uvāca | brahmarṣe viditaś cāsi viṣayāntam upāgataḥ | guros tava prasādena tava caivopaśikṣayā |

Janaka berkata: “Wahai brahmarṣi, kini aku telah memahami engkau dengan jelas. Dengan rahmat gurumu dan dengan ajaran yang engkau terima daripadanya, engkau telah sampai ke penghujung segala objek indera—berdiri melampaui kenikmatan duniawi.”

ब्रह्मर्षेO brahmarshi (sage)
ब्रह्मर्षे:
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular
विदितःknown/understood
विदितः:
TypeAdjective
Rootविदित
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
विषयान्तम्the end/limit of sense-objects
विषयान्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootविषयान्त
FormMasculine, Accusative, Singular
उपागतःhaving reached/attained
उपागतः:
TypeVerb
Rootउप-गम्
FormMasculine, Nominative, Singular, Active, क्त (past passive participle used actively)
गुरोःof the teacher
गुरोः:
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Genitive, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, Second
प्रसादेनby (his) grace/favor
प्रसादेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रसाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, Second
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
उपशिक्षयाby instruction/teaching
उपशिक्षया:
Karana
TypeNoun
Rootउपशिक्षा
FormFeminine, Instrumental, Singular

जनक उवाच

J
Janaka
B
Brahmarṣi
G
Guru (teacher)

Educational Q&A

True spiritual maturity is marked by transcendence of viṣayas (sense-objects and attachments). Such detachment is credited to the guru’s grace and disciplined instruction, highlighting the ethical and pedagogical centrality of the guru–śiṣya relationship.

King Janaka addresses a brahmarṣi, declaring that he has recognized the sage’s inner state: the sage has gone beyond worldly objects of enjoyment, and this attainment is attributed to the teacher’s favor and the training received.