Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman

स्पर्थ्यास्तरणसंकीर्ण ददुस्ता: परमस्त्रिय: । उन सुन्दरी रमणियोंने देवताओंके बैठने योग्य एक दिव्य पलंग, जिसमें रत्न जड़े हुए थे और जिसपर बहुमूल्य बिछौने बिछे थे, शुकदेवजीको सोनेके लिये दिया || ४० ई ।। पादशौचं तु कृत्वैव शुक: संध्यामुपास्यथ च,मध्यरात्रे यथान्यायं निद्रामाहारयत्‌ प्रभु: । परंतु शुकदेवजीने पहले हाथ-पैर धोकर संध्योपासना की। उसके बाद पवित्र आसनपर बैठकर वे मोक्षतत्त्वका ही विचार करने लगे। रातके पहले पहरमें वे ध्यानस्थ होकर बैठे रहे। फिर रात्रिके मध्यभाग (दूसरे और तीसरे पहर) में प्रभावशाली शुकने यथोचित निद्राको स्वीकार किया

pādaśaucaṃ tu kṛtvaiva śukaḥ saṃdhyām upāsya ca | madhyarātre yathānyāyaṃ nidrām āhārayat prabhuḥ ||

Bhishma berkata: Setelah terlebih dahulu membasuh kakinya (serta melakukan penyucian jasmani yang ditetapkan), Śuka menunaikan pemujaan senja. Kemudian, duduk di atas tempat duduk yang suci, beliau tenggelam dalam perenungan tentang hakikat pembebasan. Pada bahagian awal malam beliau tetap dalam meditasi; dan pada bahagian pertengahan malam, resi yang berwibawa itu menerima tidur menurut disiplin dan aturan yang patut.

पादशौचम्washing of the feet (and limbs)
पादशौचम्:
Karma
TypeNoun
Rootपादशौच
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा, Active, Absolutive (having done)
एवjust/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शुकःŚuka
शुकः:
Karta
TypeNoun
Rootशुक
FormMasculine, Nominative, Singular
सन्ध्याम्the twilight prayer (sandhyā)
सन्ध्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootसन्ध्या
FormFeminine, Accusative, Singular
उपास्यhaving worshipped/observed
उपास्य:
TypeVerb
Rootउप-आस्
Formल्यप् (absolutive), Active, Absolutive (having worshipped)
and
:
TypeIndeclinable
Root
मध्यरात्रेat midnight
मध्यरात्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्यरात्रि
FormFeminine, Locative, Singular
यथाas/according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
न्यायम्rule/propriety
न्यायम्:
Karma
TypeNoun
Rootन्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
निद्राम्sleep
निद्राम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिद्रा
FormFeminine, Accusative, Singular
आहारयत्accepted/took (to himself)
आहारयत्:
TypeVerb
Rootआ-हृ
FormImperfect (लङ्), Past, Third, Singular, Parasmaipada
प्रभुःthe lord/mighty one
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śuka (Śukadeva)
S
Sandhyā (twilight worship)
P
pavitra āsana (pure seat)
N
nidrā (sleep)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined living: purity of body (washing), regular spiritual duty (Sandhyā worship), sustained contemplation of liberation, and even sleep taken only in a regulated, appropriate measure—showing that renunciation is not negligence but ordered self-governance.

Bhīṣma describes Śuka’s conduct at night: after cleansing and performing Sandhyā rites, he sits on a pure seat and meditates on mokṣa; he remains absorbed through the early night and only later, at midnight, accepts sleep according to proper ascetic discipline.