Śvetadvīpa-varṇana and Śāstra-pravartana (Śānti Parva 322)
शकुनानामिवाकाशे मत्स्यानामिव चोदके । पद यथा न दृश्येत तथा पुण्यकृतां गति:,जैसे आकाशमें पक्षियोंके और जलमें मछलियोंके चरण-चिह्न दिखायी नहीं देते, उसी प्रकार पुण्यात्मा ज्ञानियोंकी भी गतिका पता नहीं चलता
śakunānām ivākāśe matsyānām iva codake | padaṃ yathā na dṛśyeta tathā puṇyakṛtāṃ gatiḥ ||
Bhīṣma berkata: “Sebagaimana jejak kaki burung tidak terlihat di langit, dan jejak ikan tidak terlihat di air, demikian pula perjalanan dan tujuan akhir orang yang berbuat kebajikan—yang benar-benar luhur dan bijaksana—tidak dapat dikesan oleh pengamatan biasa.”
भीष्म उवाच
The verse teaches that the inner trajectory and ultimate destiny (gati) of truly meritorious, wise people cannot be reliably inferred from outward signs. Like birds in the sky or fish in water, their movement leaves no visible trace—urging humility in judging others and emphasizing the subtlety of karmic outcomes.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct after the war. Here he uses a vivid simile to explain that the workings and end-state of the virtuous are not easily knowable, reinforcing the broader didactic tone of counsel and moral reflection.