Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship

मनुष्यदेहशून्यकं॑ भवत्यमुत्र गच्छत: । प्रविश्य बुद्धिचक्षुषा प्रदृश्यते हि सर्वश:,परलोकमें जाते समय इस मनुष्य-शरीरका अभाव हो जाता है अर्थात्‌ यह यहीं छूट जाता है। जीव सूक्ष्म शरीरसे लोकान्तरमें प्रवेश करके अपने बुद्धिरूपी नेत्रसे वहाँ सब कुछ देखता है

manuṣya-deha-śūnyakaṁ bhavaty amutra gacchataḥ | praviśya buddhi-cakṣuṣā pradṛśyate hi sarvaśaḥ ||

Vyāsa berkata: Apabila suatu makhluk berangkat ke alam yang lain, ia menjadi tanpa jasad manusia—jasad ini ditinggalkan di sini. Dengan memasuki alam seterusnya melalui wahana halus (tubuh halus), diri (jīva) melihat segala-galanya di sana dengan “mata kebijaksanaan” (akal budi), memandang ke segenap penjuru.

मनुष्यदेहशून्यकम्devoid of the human body
मनुष्यदेहशून्यकम्:
Karta
TypeAdjective
Rootमनुष्यदेहशून्यक
FormNeuter, Nominative, Singular
भवतिbecomes/is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अमुत्रthere (in the other world)
अमुत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र
गच्छतःof one who is going
गच्छतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormShatru (present active participle), Masculine/Neuter, Genitive, Singular
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormKtva (absolutive/gerund)
बुद्धिचक्षुषाwith the eye of intellect
बुद्धिचक्षुषा:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धिचक्षुस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रदृश्यतेis seen/appears
प्रदृश्यते:
TypeVerb
Rootप्र-दृश्
FormPresent, Third, Singular, Passive (Karmani)
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सर्वशःin every way; entirely
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशस्

व्यास उवाच

V
Vyāsa
M
manuṣya-deha (human body)
A
amutra / paraloka (the other world)
B
buddhi-cakṣus (eye of intellect)

Educational Q&A

The human body is abandoned at death, but the conscious principle continues its journey, entering the next realm through a subtle vehicle and perceiving by the ‘eye’ of intellect; therefore inner discernment and karmic accountability remain relevant beyond bodily life.

Vyāsa explains the post-mortem transition: the departing being leaves the gross human body behind, proceeds to the other world, and there experiences and recognizes that realm through buddhi (intellect) as a mode of vision.