देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship
ये तु तुष्टा: श्रुतिपरा महात्मानो महाबला: । धर्म्य पन्थानमारूढास्तानुपास्स्व च पृच्छ च,इसलिये जो महान् धर्मबलसे सम्पन्न महात्मा पुरुष संतुष्ट और श्रुतिपरायण होकर सर्वदा धर्मपथपर ही आरूढ़ रहते हैं, तुम उन्हींकी सेवामें रहो और उन्हींसे अपना कर्तव्य पूछो
ye tu tuṣṭāḥ śrutiparā mahātmāno mahābalāḥ | dharmyaṃ panthānam ārūḍhās tān upāssva ca pṛccha ca ||
Vyāsa berkata: “Namun mereka yang berjiwa agung dan perkasa—yang berasa cukup, setia kepada Śruti (wahyu Veda), dan sentiasa teguh di atas jalan yang benar—tinggallah dalam khidmat mereka, dan bertanyalah kepada mereka tentang kewajipanmu yang tepat.”
व्यास उवाच
Seek guidance on dharma from those who are inwardly content, grounded in Śruti, and steady in righteous conduct; approach them with service and sincere inquiry rather than relying on impulse or self-justification.
Vyāsa directs the listener toward reliable moral authorities—saintly, scripturally rooted elders—urging a disciple-like approach: remain near them in respectful service and ask them to clarify one’s true duty.