Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
दोषदर्शी तु गार्हस्थ्ये यो व्रजत्या श्रमान्तरे । उत्सृजन् परिगृह्नंश्व॒ सोडपि सड्भान्न मुच्यते
doṣadarśī tu gārhasthye yo vrajaty āśramāntare | utsṛjan parigṛhṇaṃś ca so 'pi saṅgān na mucyate ||
Janaka berkata: “Walaupun seseorang, melihat cela dalam kehidupan berumah tangga, meninggalkannya lalu pergi ke tahap hidup yang lain, dia tetap melepaskan sesuatu dan mengambil sesuatu yang lain; maka dia juga belum bebas daripada kecacatan keterikatan. Perubahan keadaan luaran semata-mata tidak menamatkan pegangan; yang diperlukan ialah tidak-terikat di dalam batin.”
जनक उवाच
Renunciation is not accomplished merely by leaving the householder life; as long as one continues to abandon some things and grasp others, attachment persists. Freedom comes from inner non-clinging rather than external relocation.
King Janaka is speaking in a didactic context in the Śānti Parva, critiquing superficial renunciation: a person who condemns gṛhastha and shifts to another āśrama still remains bound by saṅga because the mind continues the pattern of giving up and taking up.