Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
वर्णाश्रमा: पृथक्त्वेन दृष्टार्थस्यापृथक्त्विन: । नान्यदन्यदिति ज्ञात्वा नान्यदन्यत्र वर्तते
varṇāśramāḥ pṛthaktvena dṛṣṭārthasyāpṛthaktvinaḥ | nānyad anyad iti jñātvā nānyad anyatra vartate ||
Bhīṣma berkata: «Varna dan āśrama memang dihuraikan sebagai berbeza. Namun bagi seseorang yang telah menyaksikan Kebenaran secara langsung—yang berdiam dalam pemahaman tidak-dual—setelah mengetahui ‘tiada sesuatu yang lain, terpisah’, dan menjalankan segala urusan dengan wawasan bahawa tiada apa pun wujud selain Diri (Ātman) dan bahawa tiada “yang lain” ditemui dalam mana-mana “yang lain”, maka tidak mungkin ada pertautan yang nyata dengan sesuatu yang berbeza. Oleh itu, bagi si mengetahui itu, tuduhan “percampuran varna” (varṇa-saṅkara) tidak timbul.»
भीष्य उवाच
Bhīṣma distinguishes between conventional social distinctions (varṇa and āśrama) and the standpoint of realized non-dual knowledge. For the Self-realized person who sees no true ‘other,’ notions like ‘mixture’ or ‘contamination’ based on difference lose their footing, because they presuppose real separateness.
In Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhīṣma explains to the listener that while social duties are taught in differentiated form for worldly order, the knower of Brahman transcends difference-based judgments; hence accusations such as varṇa-saṅkara do not apply to one established in non-dual realization.