Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
ननु नाम त्वया मोक्ष: कृत्स्न: पठचशिखाच्छुत: । सोपाय: सोपनिषद: सोपासड्ग: सनिश्चय:
nanu nāma tvayā mokṣaḥ kṛtsnaḥ pañcaśikhāc chrutaḥ | sopāyaḥ sopaniṣadaḥ sopāsaṅgaḥ saniścayaḥ ||
Bhīṣma berkata: “Sesungguhnya engkau telah mendengar ajaran pembebasan yang lengkap daripada resi Pañcaśikha—berserta cara pengamalannya, asas Upaniṣadnya, disiplin-disiplin penunjang, dan kepastian teguh yang lahir daripada penyaksian. Jika engkau benar-benar telah bebas daripada keterikatan dan berdiri sebagai orang yang telah memutus segala belenggu, bagaimana mungkin keterikatan masih timbul terhadap lambang-lambang diraja seperti payung kebesaran dan kipas chowrie?”
भीष्य उवाच
Even after learning the full doctrine of liberation—its method, scriptural grounding, supportive disciplines, and the certainty of realization—one must test oneself for residual attachment. Clinging to status-symbols (like parasol and chowries) reveals that bondage can persist subtly, and true mokṣa requires inner non-attachment, not merely hearing or intellectual assent.
In Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhīṣma challenges a royal listener who has studied mokṣa-śāstra. He points out an inconsistency: if the listener has truly cut all bonds, why is there still attraction to royal emblems and privileges? The question functions as moral and spiritual correction.