Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
सम्पूर्णे नवमे मासि जन्तोर्जातस्य मैथिल । जायते नामरूपत्वं स्त्री पुमान् वेति लिड्गतः,मिथिलानरेश! गर्भमें नौ मास पूर्ण हो जानेपर जीव जन्म ग्रहण करता है। उस समय उसे नाम और रूप प्राप्त होता है तथा वह विशेष प्रकारके चिह्नसे स्त्री अथवा पुरुष समझा जाता है
sampūrṇe navame māsi jantor jātasya maithila | jāyate nāmarūpatvaṁ strī pumān veti liṅgataḥ ||
Bhīṣma berkata: “Wahai Maithila, apabila bulan kesembilan telah sempurna, makhluk yang berjasad itu lahir. Pada saat itu ia memperoleh nama dan rupa, dan melalui tanda-tanda pembeza ia dikenali sebagai perempuan atau lelaki.”
भीष्य उवाच
The verse frames birth as the point at which the living being becomes socially and perceptibly individuated—acquiring ‘name and form’—and is recognized through bodily marks as female or male, a step relevant to later discussions of duties (dharma) tied to embodied life.
Bhīṣma is instructing the Maithila king within Śānti Parva’s didactic discourse, describing the moment of birth after the completion of nine months and the consequent recognition of the newborn’s identity and sex.