Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

नारद–शुक संवादः

Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga

गते मुनिवरे तस्मिन्‌ कृते चापि प्रदक्षिणम्‌ । दैवरातिर्नरपतिरासीनस्तत्र मोक्षवित्‌

gate munivare tasmin kṛte cāpi pradakṣiṇam | daivarātir narapatir āsīnas tatra mokṣavit ||

Bhīṣma berkata: Setelah resi utama itu berangkat, dan setelah dihormati dengan pradakṣiṇa yang penuh takzim, Raja Daivarāti—yang duduk di situ dan masyhur sebagai mengetahui mokṣa—tetap tenang dan terkawal.

गतेwhen (he) had gone
गते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त, Masculine, Locative, Singular
मुनिवरेin/when the best sage
मुनिवरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुनिवर
FormMasculine, Locative, Singular
तस्मिन्in him/therein (then)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
कृतेwhen (it) was done
कृते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त, Neuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
प्रदक्षिणम्circumambulation
प्रदक्षिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण
FormNeuter, Accusative, Singular
दैवरातिःDaivarāti (proper name)
दैवरातिः:
Karta
TypeNoun
Rootदैवराति
FormMasculine, Nominative, Singular
नरपतिःthe king
नरपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनरपति
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीनःseated
आसीनः:
Karta
TypeVerb
Rootआस्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
मोक्षवित्knower of liberation
मोक्षवित्:
Karta
TypeNoun
Rootमोक्षविद्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Daivarāti (Janaka)
M
munivara (foremost sage)

Educational Q&A

The verse highlights the ideal response to spiritual instruction: honoring the sage outwardly (pradakṣiṇā and respectful send-off) while embodying inner composure and dharmic conduct. A ruler’s greatness is measured not merely by power but by reverence for wisdom and orientation toward mokṣa.

After the foremost sage departs, King Daivarāti (Janaka) remains seated there; he is described as a knower of liberation. The moment marks the conclusion of an encounter with a sage and emphasizes Janaka’s steady, spiritually informed kingship.