Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

नारद–शुक संवादः

Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga

यदानुपश्यते5त्यन्तमहन्यहनि काश्यप । तदा स केवलीभूत: षड्विंशमनुपश्यति

yadānupaśyate ’tyantam ahany ahani kāśyapa | tadā sa kevalībhūtaḥ ṣaḍviṁśam anupaśyati ||

Yājñavalkya berkata: “Wahai Kāśyapa, apabila seorang pencari, hari demi hari, merenung dengan kesungguhan tertinggi akan hakikat Diri Tertinggi, maka—setelah menjadi ‘sendiri’ (bebas daripada pergaulan dengan Prakṛti)—dia menyedari secara langsung prinsip kedua puluh enam, Tuhan Yang Maha Tinggi melampaui dua puluh lima tattva.”

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
अनुपश्यतेhe/she perceives, contemplates
अनुपश्यते:
TypeVerb
Rootअनु√पश्
FormLat (present), 3, singular, Atmanepada
अत्यन्तम्exceedingly, completely
अत्यन्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त
अहनिin the day
अहनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहन्
Formneuter, locative, singular
अहनिin the day (day by day)
अहनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहन्
Formneuter, locative, singular
काश्यपO Kāśyapa
काश्यप:
TypeNoun
Rootकाश्यप
Formmasculine, vocative, singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
केवलीभूतःhaving become isolated/absolute (free from association)
केवलीभूतः:
TypeAdjective
Rootकेवलीभूत
Formmasculine, nominative, singular
षड्विंशम्the twenty-sixth (principle)
षड्विंशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootषड्विंश
Formneuter, accusative, singular
अनुपश्यतिhe perceives/realizes
अनुपश्यति:
TypeVerb
Rootअनु√पश्
FormLat (present), 3, singular, Parasmaipada
कश्यप-नन्दनO son of Kaśyapa
कश्यप-नन्दन:
TypeNoun
Rootकश्यपनन्दन
Formmasculine, vocative, singular

याज़्ञवल्क्य उवाच

याज्ञवल्क्य (Yājñavalkya)
काश्यप (Kāśyapa)

Educational Q&A

Persistent, daily contemplation of the Supreme Self leads to detachment from Prakṛti and culminates in direct realization of the transcendent ‘twenty-sixth’ principle—God/the Supreme beyond the standard Sāṅkhya enumeration.

In a didactic exchange, the sage Yājñavalkya instructs Kāśyapa about the inner discipline of continuous contemplation and its fruit: freedom from Prakṛti’s entanglement and realization of the highest reality.