Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

नारद–शुक संवादः

Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga

शिष्याणामखिल कृत्स्नमनुज्ञातं ससंग्रहम्‌ । सर्वे च शिष्या: शुचयो गता: परमहर्षिता:

śiṣyāṇām akhilaṁ kṛtsnam anujñātaṁ sasaṅgraham | sarve ca śiṣyāḥ śucayo gatāḥ paramaharṣitāḥ ||

Yājñavalkya berkata: “Setelah aku mengajarkan kepada para muridku seluruh risalah itu dengan lengkap—beserta makna batinnya dan ringkasan yang tersusun rapi—aku pun mengizinkan mereka berangkat. Maka semua murid itu, suci dalam tingkah laku dan disiplin, pulang ke rumah masing-masing dengan sukacita yang setinggi-tingginya.”

शिष्याणाम्of the disciples
शिष्याणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Genitive, Plural
अखिलम्entire
अखिलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअखिल
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्स्नम्whole, complete
कृत्स्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुज्ञातम्permitted / allowed
अनुज्ञातम्:
Karma
TypeVerb
Rootअनु-ज्ञा
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative, Singular
that
:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
संग्रहम्compendium; collection; summary
संग्रहम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंग्रह
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शिष्याःdisciples
शिष्याः:
Karta
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Nominative, Plural
शुचयःpure; of pure conduct
शुचयः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Plural
गताःwent; departed
गताः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormPast active participle (क्तवतु/क्त), Masculine, Nominative, Plural
परमsupremely; exceedingly
परम:
Karta
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Nominative, Plural
हर्षिताःdelighted; joyful
हर्षिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootहर्षित
FormMasculine, Nominative, Plural

याज़्ञवल्क्य उवाच

Y
Yājñavalkya
D
disciples (śiṣyāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic ideal of complete and responsible transmission of knowledge: the teacher imparts the teaching in full, including its organized summary and inner purport, and the students respond with purity of conduct and disciplined joy—showing that learning is fulfilled when it shapes character (śuci) as well as understanding.

Yājñavalkya concludes instruction: after teaching the disciples the whole text along with its compendium/summary, he grants them permission to leave. The disciples, described as morally pure and highly delighted, depart for their homes.