Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

नारद–शुक संवादः

Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga

दश पज्च च प्राप्तानि यजुंष्यर्कान्मयानघ । तथैव रोमहर्षेण पुराणमवधारितम्‌

daśa pañca ca prāptāni yajuṁṣy arkān mayānagha | tathaiva romaharṣeṇa purāṇam avadhāritam niṣpāpa nareśa ||

Yājñavalkya berkata: “Wahai raja yang tiada noda dosa! Aku menerima lima belas himpunan mantra Yajus daripada Dewa Surya. Demikian juga, daripada Romaharṣaṇa sang Sūta, aku mempelajari dan menguasai Purāṇa dengan teguh.”

दशten
दश:
Karta
TypeAdjective
Rootदशन्
FormNeuter, Nominative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्चन्
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्राप्तानिobtained/received
प्राप्तानि:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormNeuter, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
यजूंषिYajus (Yajurvedic) texts/branches
यजूंषि:
Karma
TypeNoun
Rootयजुस्
FormNeuter, Accusative, Plural
अर्कान्hymns/verses (arkas)
अर्कान्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्क
FormMasculine, Accusative, Plural
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
अनघO sinless one
अनघ:
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
रोमहर्षेणby Romaharṣa (Romaharṣaṇa)
रोमहर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootरोमहर्ष
FormMasculine, Instrumental, Singular
पुराणम्the Purāṇa
पुराणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुराण
FormNeuter, Accusative, Singular
अवधारितम्learned/ascertained/studied
अवधारितम्:
TypeVerb
Rootअव-धृ
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
निष्पापO sinless one
निष्पाप:
TypeAdjective
Rootनिष्पाप
FormMasculine, Vocative, Singular
नरेशO king (lord of men)
नरेश:
TypeNoun
Rootनर-ईश
FormMasculine, Vocative, Singular

याज़्ञवल्क्य उवाच

Y
Yājñavalkya
A
Arka (Sun-god)
R
Romaharṣaṇa
S
Sūta
Y
Yajurveda (Śukla Yajurveda tradition implied)
P
Purāṇa
K
King (nareśa; addressee)

Educational Q&A

The verse emphasizes the legitimacy of knowledge through recognized lineages: Vedic mantras are received from a divine source (the Sun/Arka), while Purāṇic tradition is learned from an authoritative human transmitter (Romaharṣaṇa). It highlights disciplined reception, retention, and the ethical ideal of preserving sacred learning without distortion.

Yājñavalkya addresses a king and recounts his own acquisition of sacred knowledge: he obtained fifteen sets/branches of Yajus-mantras from the Sun-god and similarly mastered the Purāṇa through instruction from Romaharṣaṇa the Sūta.