Previous Verse
Next Verse

Shloka 112

नारद–शुक संवादः

Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga

यदुपनिषदमुपाकरोत्‌ तथासौ जनकनृपस्य पुरा हि याज्ञवल्क्य: । यदुपगणितशाश्चताव्ययं त- च्छुभममृतत्वमशोकमर्च्छति

yad upaniṣadam upākarot tathāsau janaka-nṛpasya purā hi yājñavalkyaḥ | yad upagaṇitaśāśvatāvyayaṃ tac chubham amṛtatvam aśokam arcchati ||

Bhīṣma berkata: “Ajaran Upaniṣad yang sama, yang dahulu Yājñavalkya sampaikan kepada Raja Janaka—apabila seseorang merenunginya dan menyerapnya ke dalam diri, dia mencapai Hakikat yang kekal dan tidak binasa: yang membawa berkat, tidak mati, dan bebas daripada dukacita.”

{'upaniṣad''esoteric teaching
{'upaniṣad':
Upanishadic knowledge concerning the Self/Brahman', 'upākarot''taught
Upanishadic knowledge concerning the Self/Brahman', 'upākarot':
imparted', 'tathā''thus
imparted', 'tathā':
in that manner', 'asau''that (person)
in that manner', 'asau':
he', 'janaka-nṛpa''King Janaka (ruler of Videha, exemplar of a knower-king)', 'purā': 'formerly
he', 'janaka-nṛpa':
in ancient times', 'hi''indeed
in ancient times', 'hi':
certainly (emphatic particle)', 'yājñavalkyaḥ''Yājñavalkya (renowned Vedic sage and teacher)', 'upagaṇita': 'reckoned
certainly (emphatic particle)', 'yājñavalkyaḥ':
duly considered/pondered', 'śāśvata''eternal
duly considered/pondered', 'śāśvata':
everlasting', 'avyaya''imperishable
everlasting', 'avyaya':
undecaying', 'tat''that (Reality/Brahman)', 'śubha': 'auspicious
undecaying', 'tat':
supremely good', 'amṛtatva''immortality
supremely good', 'amṛtatva':
deathlessness', 'aśoka''free from sorrow
deathlessness', 'aśoka':
sorrowless', 'arcchati (ṛcchati)''attains
sorrowless', 'arcchati (ṛcchati)':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yajnavalkya
K
King Janaka

Educational Q&A

Contemplation and assimilation of the Upanishadic knowledge taught by Yājñavalkya to Janaka leads to realization of the eternal, imperishable Brahman—described as auspicious, deathless, and sorrowless—thereby culminating in liberation.

In the Śānti Parva’s instruction on peace and liberation, Bhīṣma cites an authoritative precedent: the ancient dialogue/teaching where sage Yājñavalkya instructed King Janaka. Bhīṣma uses it to affirm that true knowledge, when properly pondered, grants freedom from grief and the highest attainment.