Next Verse

Shloka 1

शुकस्य मिथिलागमनम् (Śukasya Mithilāgamanam) — Śuka’s Journey to Mithilā and the Courtly Test

अपन कराता बछ। अं क्ाजज द्वादर्शाधिकत्रिशततमो< ध्याय: संहारक्रमका वर्णन याज़्वल्क्य उवाच तत्त्वानां सर्वसंख्या च कालसंख्या तथैव च । मया प्रोक्ता5<नुपूर्व्येण संहारमपि मे शूणु,याज्ञवल्क्यजी कहते हैं--राजन्‌! अब मेरेद्वारा क्रमशः: बतायी हुई तत्त्वोंकी सम्पूर्ण संख्या, कालसंख्या तथा तत्त्वोंके संहारकी वार्ता सुनो

Yājñavalkya uvāca: tattvānāṁ sarva-saṅkhyā ca kāla-saṅkhyā tathaiva ca | mayā proktā anupūrvyena saṁhāram api me śṛṇu ||

Yājñavalkya berkata: “Wahai Raja, sekarang dengarlah ketika aku menghuraikan—selangkah demi selangkah—jumlah keseluruhan prinsip-prinsip asas (tattva), perhitungan masa, dan juga kisah bagaimana prinsip-prinsip itu ditarik kembali dalam pembubaran. Dengarlah ajaran ini daripadaku.”

तत्त्वानाम्of the principles (tattvas)
तत्त्वानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Genitive, Plural
सर्वसंख्याthe total number
सर्वसंख्या:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वसंख्या
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कालसंख्याthe number/measure of time (time-count)
कालसंख्या:
Karta
TypeNoun
Rootकालसंख्या
FormFeminine, Nominative, Singular
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअहम्
FormInstrumental, Singular
प्रोक्ताtold/declared
प्रोक्ता:
TypeVerb
Rootप्र-वच्
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
अनुपूर्व्येणin due order/sequence
अनुपूर्व्येण:
Karana
TypeNoun
Rootअनुपूर्व्य
FormFeminine, Instrumental, Singular
संहारम्dissolution/withdrawal
संहारम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंहार
FormMasculine, Accusative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मेof me / my
मे:
Sambandha
TypePronoun
Rootअहम्
FormGenitive, Singular
शृणुhear (you)
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada

याज़्वल्क्य उवाच

Y
Yājñavalkya
T
the King (rājan, unnamed addressee)
T
tattvas (fundamental principles)
K
kāla (time)
S
saṁhāra (dissolution/withdrawal)

Educational Q&A

The verse introduces a structured exposition: the sage will explain (1) the full count of fundamental principles (tattvas), (2) the measure and hierarchy of time (kāla-saṅkhyā), and (3) the process of dissolution (saṁhāra) in which these principles are withdrawn—framing a cosmological and philosophical teaching meant to guide right understanding.

In the Śānti Parva’s didactic setting, the sage Yājñavalkya addresses a king and signals a transition into a systematic discourse. He asks the king to listen as he proceeds in order through enumerations and the doctrine of cosmic withdrawal, indicating that the next section will be technical and sequential.