सुवर्णष्ठीविनोपाख्यानम्
The Account of Suvarṇaṣṭhīvin
ततो5हमत्रवं राजन् पर्वतं शुभदर्शनम् । सर्वमेतत् त्वयि विभो भागिनेयोपपद्यते,राजन! तब मैंने शुभदर्शी पर्वत मुनिसे कहा--“भगिनीपुत्र! यह सब तुम्हें ही शोभा देता है
tato ’ham atravaṁ rājan parvataṁ śubhadarśanam | sarvam etat tvayi vibho bhāgineyopapadyate ||
Maka kemudian, wahai Raja, aku berkata kepada resi Parvata yang berwajah mulia lagi membawa tuah: “Wahai yang perkasa, wahai anak saudara (anak kepada saudari)! Segala ini sesungguhnya hanya layak bagi engkau seorang.”
नारद उवाच
The verse emphasizes propriety in judgment and speech: honour, praise, and recognition should be directed to the truly deserving person—what is ‘fitting’ (upapadyate) should align with merit and dharma.
Narada, addressing the king, recounts that he spoke to the sage Parvata (described as pleasing to behold) and told him—using the kinship address ‘bhāgineya’—that certain qualities or honours ‘all befit you’.