Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

जनक–सुलभा संवादः

Janaka–Sulabhā Dialogue on Mokṣa and Non-attachment

अव्यक्तबोधनाच्चापि बुध्यमानं वदन्त्युत । पज्चविंशं महात्मानं न चासावपि बुध्यते,पचीसवाँ तत्त्वरूप महान्‌ आत्मा अव्यक्त प्रकृतिको जानता है, इसलिये उसे 'बुध्यमान' कहते हैं; परंतु वह भी छब्बीसवें तत्त्वरूप निर्मल नित्य शुद्ध बुद्ध अप्रमेय सनातन परमात्माको नहीं जानता है; किंतु वह सनातन परमात्मा उस पचीसतवें तत्त्वरूप जीवात्माको तथा चौबीसवीं प्रकृतिको भी भलीभाँति जानता है

avyaktabodhanāc cāpi budhyamānaṃ vadanty uta | pañcaviṃśaṃ mahātmānaṃ na cāsāv api budhyate ||

Vasiṣṭha berkata: Kerana ia menginsafi Yang Tidak Termanifest (prakṛti), maka prinsip agung yang kedua puluh lima—diri individu—disebut ‘budhyamāna’, yang sedang mengetahui/terjaga. Namun diri itu pun tidak benar-benar mengenal prinsip kedua puluh enam: Diri Tertinggi yang tidak bernoda, kekal, sentiasa suci, berakal budi, tidak terukur, purba, sanātana. Tetapi Diri Tertinggi yang kekal itu mengetahui sepenuhnya baik prinsip kedua puluh lima (diri individu) mahupun yang kedua puluh empat (prakṛti).

अव्यक्तबोधनात्from (the fact of) understanding the unmanifest
अव्यक्तबोधनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअव्यक्तबोधन
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
बुध्यमानम्the one who is understanding / being awakened
बुध्यमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबुध्यमान
FormMasculine, Accusative, Singular
वदन्तिthey call/say
वदन्ति:
TypeVerb
Rootवद्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
उतand/also (emphatic)
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
पञ्चविंशम्the twenty-fifth
पञ्चविंशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपञ्चविंश
FormMasculine, Accusative, Singular
महात्मानम्the great-souled one (great self)
महात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
असौthat one (he)
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (प्रदर्शक सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
बुध्यतेunderstands/awakens (knows)
बुध्यते:
TypeVerb
Rootबुध्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
A
avyakta (prakṛti)
P
pañcaviṃśa-tattva (jīvātman/puruṣa)
ṣaḍviṃśa-tattva (paramātman)

Educational Q&A

The verse distinguishes levels of knowing: the individual self (the 25th principle) can cognize the Unmanifest nature (prakṛti) and is therefore termed ‘knowing/awakening,’ yet it does not, by its own limited standpoint, fully know the Supreme Self (the 26th principle). The Supreme Self, however, comprehends both the individual self and prakṛti—implying a hierarchy where ultimate knowledge belongs to the transcendent Paramātman.

In Śānti Parva’s philosophical instruction, Vasiṣṭha is explaining a tattva-based framework (Sāṃkhya-like enumeration) to clarify the relation between prakṛti (the unmanifest source of phenomena), the jīva/puruṣa (individual self), and the Paramātman (supreme reality). The point is to guide the listener from partial metaphysical insight toward recognition of the highest principle.