Jarā-Mṛtyu-anatikrama: Janaka–Pañcaśikha-saṃvāda
Aging and Death Cannot Be Overstepped
अनेन साम्यं यास्यामि नानयाहमचेतया । क्षेमं मम सहानेन नैकत्वमनया सह,“उन परमात्माकी ही समानता प्राप्त करूँगा। इस जड प्रकृतिकी समानता नहीं धारण करूँगा। परमात्माके साथ संयोग करनेमें ही मेरा कल्याण है। इस प्रकृतिके साथ नहीं
anena sāmyam yāsyāmi nānayāham acetayā | kṣemaṃ mama sahānena naikatyam anayā saha ||
Vasiṣṭha berkata: “Bersama Dia aku akan mencapai keserupaan yang sejati; bukan bersama alam yang tidak berkesedaran ini. Kesejahteraanku terletak pada penyatuan dengan Diri Tertinggi, bukan pada menjadi satu dengan prinsip kebendaan ini.”
वसिष्ठ उवाच
The verse teaches viveka: seek likeness/union with the Supreme Self (Paramātman), not identification with insentient prakṛti. True kṣema (welfare) lies in spiritual union rather than material self-identification.
Vasiṣṭha is articulating a renunciant insight within Śānti Parva’s mokṣa-oriented discourse: he rejects merging his identity with inert nature and declares his aim to attain the state of the Supreme.