अमृत्युर्मुत्युमात्मानमचरश्नचरमात्मन: । अक्षेत्र: क्षेत्रमात्मानमसर्ग: सर्गमात्मन:,वह मृत्युसे सर्वथा रहित है तो भी अपनेको मृत्युग्रस्त मानता है। अचर होनेपर भी अपनेको चलने-फिरनेवाला मानता है। क्षेत्रसे भिन्न होनेपर भी अपनेको क्षेत्र मानता है। सृष्टिसे उसका कोई सम्बन्ध नहीं होनेपर भी सृष्टिको अपनी ही समझता है
amṛtyur mṛtyum ātmānam acaraś caram ātmanaḥ | akṣetraḥ kṣetram ātmānam asargaḥ sargam ātmanaḥ ||
Vasiṣṭha berkata: “Walaupun pada hakikatnya ia bebas daripada maut, ia membayangkan dirinya tertakluk kepada maut. Walaupun tidak bergerak, ia menyangka dirinya bergerak. Walaupun berbeza daripada ‘medan’ (kṣetra: tubuh dan keadaan-keadaannya), ia mengidentifikasikan dirinya sebagai medan itu. Walaupun tidak berkaitan dengan penciptaan, ia menganggap penciptaan itu sebagai dirinya sendiri. Dengan salah tanggapan demikian, Diri disalah anggap sebagai apa yang hanya diteranginya; dan belenggu lahir daripada pengenalan diri yang palsu, bukan daripada kenyataan.”
वसिष्ठ उवाच
The verse teaches that bondage arises from misidentification: the deathless, unmoving Self is mistakenly taken to be the mortal, moving body-mind and the world of creation. Recognizing the Self as distinct from kṣetra (the field of experience) dissolves fear of death and the sense of limitation.
In Śānti Parva’s instruction on peace and liberation, Vasiṣṭha explains to his listener that the true Self is untouched by death, motion, embodiment, and creation; the apparent suffering of the individual comes from taking these non-self attributes to be ‘I’.